No exact translation found for مُسبِّبات الأمراض

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُسبِّبات الأمراض

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No hay patógenos en polvo.
    .ليس هناك مسببات امراض عشكل رذاذ
  • Control de los organismos perjudiciales y agentes patógenos en las aguas de lastre
    مراقبة الكائنات الحية الضارة ومسببات الأمراض في ماء الصابورة
  • Control de los organismos nocivos y patógenos en las aguas de lastre
    مراقبة الكائنات الحية المائية الضارة والمسببة للأمراض في مياه الصابورة
  • ¿La muestra de tejido no tenía patógenos?
    إذا عينة الأنسجة لم تُظهر أي من مُسببات الأمراض؟
  • "Por "cultivos", el resultado de un proceso por el que los agentes patógenos se propagan deliberadamente.
    "المزارع أو المستنبتات هي حصيلة العملية التي تهدف بصفة متعمدة إلى تكاثر مسببات الأمراض.
  • La Ley sobre el transporte de objetos peligrosos (SFS 1981:821) regula, por ejemplo, el transbordo a través de territorio sueco y las transferencias dentro del territorio nacional de ciertos agentes patógenos humanos, agentes patógenos animales/zoonóticos, agentes fitopatógenos y artículos de doble uso.
    ينظم قانون نقل البضائع الخطيرة (القانون 821:1982) نقل بعض الحيٍِيّات المسببة للأمراض لدى الإنسان والحييات المسببة للأمراض لدى الحيوان والحييات المسببة للأمراض التي تنتقل إلى الإنسان والحييات المسببة للأمراض لدى النبات، والمعدات المزدوجة الاستخدام، من الخارج إلى الأراضي السويدية لنقلها إلى خارجها بوسائل نقل مختلفة ونقلها داخلها.
  • Las existencias que se conservan al final del año, incluidas las existencias de agentes, microorganismos patógenos y toxinas en fase de transformación;
    المخزون المتبقي في نهاية السنة، بما في ذلك مخزونات العوامل والكائنات المجهرية المسببة للأمراض والمواد السمية قيد التحول.
  • Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
    ومثلت الاعتبارات المتعلقة بتدني مستوى الاحتواء البيولوجي عوامل رئيسية في الإدراك الأولي لعدم مناسبة منشأة الحكم لإنتاج مسببات الأمراض.
  • El Iraq declaró también haber importado una serie de microorganismos aislados patógenos y no patógenos que se adquirieron en el marco del programa de armas biológicas, si bien no llegaron a utilizarse.
    وأعلن العراق أيضا عن استيراد عدد من المستخلصات المسببة للأمراض وغير المسببة للمرض التي تمت حيازتها في إطار برنامج الأسلحة البيولوجية وإن لم تستخدم فيه.
  • Se proporcionarán cuidados a la madre desde el comienzo del embarazo y al niño durante la lactancia, que correrá a cargo de la madre o de otra mujer en caso de que la madre no pueda amamantarlo; El niño tendrá derecho a que se mitiguen ciertas normas judiciales de la legislación cheránica en favor de la mujer que lo amamante con arreglo a la legislación cheránica, a que se suspendan algunos de los castigos impuestos a esa mujer y a que se reduzcan las tareas y el horario de trabajo de la mujer que lo amamante o esté embarazada; El niño tendrá derecho a que se adopten las medidas necesarias para reducir las tasas de mortalidad infantil y en la niñez; Se realizará un examen médico obligatorio de los futuros cónyuges con el fin de asegurarse de que no existen enfermedades hereditarias o contagiosas ni causas para contraerlas que entrañen peligro para el niño; El niño varón tendrá derecho a la circuncisión; Los padres u otras personas no intervendrán para que se modifiquen por medios médicos el color, la forma, las características o el sexo del feto, salvo por necesidades médicas; Se proporcionará asistencia médica preventiva, se luchará contra las enfermedades y la malnutrición y se prestará la atención médica necesaria al niño y a su madre; El niño tendrá derecho a que el Estado y la sociedad proporcionen información y servicios médicos a la madre a fin de sensibilizarla y ayudarla a mejorar la salud de sus hijos; El niño tendrá derecho a ser protegido contra el uso de estupefacientes, bebidas alcohólicas y otras sustancias nocivas, así como contra las enfermedades infecciosas y endémicas.
    ضرورة إجراء الفحوص الطبية للمقدمين على الزواج قصد التأكد من عدم وجود مسببات أمراض وراثية أو معدية فيها خطورة على الطفل.